| Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines |
... | |
| | | |
|
| | | |
|
| | | |
|
| | | |
|
| | |
| | |
| | |
| | | |
update translation content to 35c45df28b303a05d56a13cb56d4046f08cf8c25
|
| | | |
|
|\ \ \
| | |/
| |/| |
Update Traditional Chinese (zh_TW) localisation JSON
|
| | | |
|
|\ \ \
| |/ /
|/| | |
Italian localization - Additions and Updates (fix typos)
|
| | | |
|
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | | |
Updated localization with the latest version of these Scripts/Extensions:
unprompted (new script)
img2tiles
random
random grid
Some new options in the Extras and Settings have been translated too.
|
|/ / |
|
| |
| |
| | |
and a few translation tweaks
|
| |
| |
| | |
Fix some changed setting strings and added new ones
|
| |
| |
| | |
New options in scripts
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| | |
First commit of november.
Extensions tab localized and other minor translations fixes.
To other portuguese users: se você tiver sugestões de melhores traduções conforme uso, favor entrar em contato ou enviar PRs referentes a localização.
Também seria bem-vindo lusófonos de outros países, caso queiram discutir uma convergência entre diferentes variações do portguês.
|
|\ \
| | |
| | | |
Italian localization - Additions and updates
|
| | | |
|
| |\ \ |
|
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | | |
Added translations for these Extensions/Scripts:
Dynamic Prompts
Alpha Canvas
Artists to study
Aesthetic Score
Added a few missing translations and corrected some others. Updated to the latest Extension management tool version.
While I was able to translate in the statistics the text "Time taken:" because the timing itself is a separate label, I couldn't do the same with the labels "Torch active/reserved: 3881/3892 MiB" and "Sys VRAM: 4859/8192 MiB (59.31%)" because the values (memory, percentage) are embedded in the labels (or perhaps I am not enough acknowledged to be sure I am doing it right simply translating the text).
|
| |/ /
|/| | |
|
|/ /
| |
| | |
More strings in the Extensions tab
|
| |
| |
| | |
Removed "Peso dei bordi del punto focale" duplicated string from "Focal point edges weight"
|
| |
| |
| | |
Added translations of the new Extensions tab, and a few corrections to some previously translated descriptions/terms.
|
|\ \ |
|
| | |
| | |
| | | |
Since it's fixed and working I'm updating the translations
|
|\| | |
|
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | | |
Supported extensions
https://github.com/adieyal/sd-dynamic-prompts
https://github.com/yfszzx/stable-diffusion-webui-images-browser
https://github.com/DominikDoom/a1111-sd-webui-tagcomplete
https://github.com/lilly1987/AI-WEBUI-scripts-Random
|
|\| | |
|
| | |
| | |
| | | |
Added KR support for Dynamic Prompts extension - https://github.com/mkco5162/sd-dynamic-prompts
|
|/ /
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| | |
Updated localization with the latest version of these Scripts/Extensions:
animator v6
StylePile
Alpha Canvas
Changed the description for the script "To Infinity and Beyond" (Verso l'infinito e oltre) from 'n' to 'Esegui n volte' (Run n times)
Added localization for the 'Random' and 'Random Grid' scripts I changed both the title and the parameters Steps and CFG labels to make it clearer that the min/max order can be inverted.
Added a few missing translations and character's corrections here and there. Still a work in progress but I will slowly fix wrong thing when I find them.
|
|\ \
| | |
| | | |
Update ar_AR.json
|
| | | |
|
|\ \ \
| | | |
| | | | |
Update KR localization and fix hotkeys
|
| | | |
| | | |
| | | |
| | | | |
New settings option
New extras tab option
|
| |\ \ \
| | | |/
| | |/| |
|
| | | | |
|
| | | | |
|
| | | |
| | | |
| | | | |
Added the word "Prompt" in the placeholders to pass the check from edit-attention.js
|
| | | |
| | | |
| | | | |
Translated new strings in PFF UI
|
|\ \ \ \ |
|
| | | | | |
|
| |\ \ \ \
| | |_|_|/
| |/| | | |
Update German Localization
|
| | | |/
| | |/| |
|
|/ / /
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | | |
This is my first version of an alternative localization into Italian language which is a follow-up of the current localization file made by @EugenioBuffo (#3725), which I thanks, and of my discussion "Italian localization (git newbie)" (#3633) which covers the main user interface, all the current the Extensions and Scripts, with the following exceptions:
txt2img2img (I got errors therefore I removed it from my local installation of SD Web UI)
Parameter Sequencer (not installed locally)
Booru tag autocompletion (not installed locally)
Saving steps of the sampling process (not installed locally)
I do not forecast to translate the above scripts in the short period, unless I will install them locally on my machine.
I beg your pardon if I am brutally overwriting the originally submitted file but I find quite exhausting to edit and append over a thousand lines of code to the original file. If this is mandatory, then I will delete this commit and start a new one amending the original it_IT.json file.
It is for sure not perfect and there are some translations that can be improved, therefore I wish to invite @EugenioBuffo and any other Italian mother language person willing give advice and to help to review this extensive translation . I look forward read any feedback from the community and developers. Thank you.
|
|/ / |
|
|\ \
| | |
| | | |
Add german Localization file.
|
| |/ |
|
|\ \
| | |
| | | |
Included localization file for IT language
|
| | | |
|